Tuesday, September 23, 2008

I like the song!

I like the song "ぼくはくま" so much, not only because of its beauty and purity as a nursery rhyme, but also because (ぼくはくま)"I'm bear"! Yes, I am. My last name, "Xiong"(熊), just means "bear" in Chinese. It was the surname of the King of Chu(楚), which was a big kingdom in ancient China. As known, the famous poet Qu Yuan(屈原) was a minister in that kingdom. Probably, this surname originates from the totemism in primitive times. Nowadays, it is far from popular in China but is mainly limited in a few provinces, such as Hunan(湖南), Hubei(湖北) and Jiangxi(江西), the regions within the borderline of the original Chu.

Because of my surname "Xiong", a lot of my Chinese friends like to call me "bear", "little bear", "baby bear", "lazy bear"... This is why I feel so happy and familiar with this lovely song, although heard it for the first time. I am so glad we can share it in our class!

So, welcome to くまのblog!Hope to have good time with all of my classmates!
よろしくございます!

Wednesday, September 17, 2008

我學日語

日本是與中國最近的國家之壹,這還不僅僅是就地理位置而言。從古至今,中國和日本之間的文化交流就沒有中斷過。而近代以來,日語更是以令人難以想象的程度塑造了我們的現代漢語。但說起來是真慚愧,我對日本的了解卻並不多。也許離我們越近的東西,反而越容易造成我們的盲點。

但誰說人生不奇妙呢。在中國一直沒有機會學習的日語,卻成為我千里迢迢來哥大念書所選修的第一門外語。語言是很有趣的東西,當你每天見到它、悉心聆聽它、大聲朗讀它,它會一滴一滴滲到你身體里,比任何教科書、理論和思想都更有化育力。這個國家、這種文化一天天向我走近,就像已經在身邊很久卻未曾覺察的一個朋友,第一次跟他用心交談,竟然就通宵達旦。而我們的相似和不同一樣的多,就像每對兄弟姐妹之間那樣。

我很慶幸自己能擁有這個學習日語的機會。這也是一個不斷開敞自己的過程,太愉快了。而這種愉快,在與大家的分享中已變得無法形容。恩,和大家一起加油!!

ABOUT ME.

こんばんわ。
わたしはLu Xiongです。
わたいしはちゅうごくじんです。
Columbiaだいがくいんせいです。いちねんせです。
どうぞよろしく。